Don't Play That Song!

Ben E. King


    "Don't Play That Song!" ("Nie graj tej piosenki!") to trzeci studyjny album amerykańskiego piosenkarza soulowego i kompozytora Bena E. Kinga (1938-2015). Został wydany przez Atlantic Records jako longplay w 1962 roku i zawierał pięć znanych singli: "Stand by Me", "Ecstasy", "First Taste of Love", "Here Comes the Night" oraz utwór tytułowy "Don't Play That Song!". Autorami "Nie graj tej piosenki!" byli Ahmet Ertegun i Betty Nelson (prywatnie żona Bena E. Kinga). Cover utworu nagrała Aretha Franklin i zamieściła w 1970 roku na swoim studyjnym albumie "Spirit in the Dark". Z innych coverów warto jeszcze wspomnieć wykonanie piosenki przez Mariah Carey. Osobiście uważam jednak, że bezapelacyjnie poniższy oryginał z 1962 roku jest najlepszy.

      Nie graj tej piosenki!

      Nie graj tego więcej
      Nie graj tego więcej
      Nie, nie, nie, nie

      Nie graj już dla mnie tej piosenki
      Bo przywołuje mi wspomnienia
      Dni, o których pamiętam tylko ja
      Dni, które spędziłem z Tobą

      Och, nie, nie pozwólcie jej zagrać
      Wypełnia moje serce bólem
      Proszę, zatrzymajcie ją!
      Pamiętam, co mówiła
      Mówiła "Skarbie, kocham cię!" (wiesz, że kłamałaś!)
      "Skarbie, kocham cię!" (wiesz, że kłamałaś!)
      "Skarbie, kocham cię!" (wiesz, że kłamałaś!)

      Pamiętasz naszą pierwszą randkę?
      Pocałowałaś mnie i odeszłaś
      Miałaś tylko siedemnaście lat
      Nigdy nie zapomnę twojego zachowania
      Ale mała, powiedziałaś, że mnie kochasz
      Powiedziałaś, że Cię obchodzę
      Powiedziałaś "Pójdę za tobą skarbie, zawsze i wszędzie!"
      Ale mała, wiesz, że:
      "Skarbie, kocham cię!" (wiesz, że kłamałaś!)
      "Skarbie, kocham cię!" (wiesz, że kłamałaś!)
      "Skarbie, kocham cię!" (wiesz, że kłamałaś!)

      Nie graj tego więcej
      Nie graj tego więcej
      Zatrzymaj się, mała! Nie, nie, nie
      Nie graj tego dłużej! Mała, błagam, nie graj tego!
      Nie graj tego dłużej, nie, nie, nie, skończ to, mała!
      Wiesz, że kłamałaś
      Wiesz, że kłamałaś
      Wiesz, że kłamałaś, skończ z tym, mała!

      * * *

      Don't Play That Song!

      Don't play it no more
      Don't play it no more
      Don't play it no more
      no no no no no no no

      Don't play that song for me
      It brings back memories
      The days that I once knew
      the days that I spent with you

      Oh no! don't let it play
      it fills my heart with pain!
      please stop it right away!

      I remember just what it said
      It said "darling I love you" (you know that you lied!)
      "Darlin I love you" (you know that you lied!)
      "Darlin I love you"
      (you know that you lied - you lied you lied lied lied)
      remember on our first date?
      you kissed me and you walked away…
      you were only 17
      I never thought you'd act so mean
      but baby you told me you loved me
      you told me you cared!
      you said "I'll go with you darlin almost anywhere"
      but baby you know that
      "Darling I love you" (you know that you lied!)
      "Darlin I love you" (you know that you lied!)
      "Darlin I love you"
      (you know that you lied - you lied you lied lied lied)

      Don't play it no more
      Don't play it no more
      Stop it baby! no no no no no no no
      Don't play it no more! Baby Please! Don't play it baby!
      Don't play it no more! no no no no no no Stop it baby!
      You know that you lied!
      You know that you lied!
      You know that you lied! Stop it baby!

      * * *

    Miłych snów

    Jarosław Kosiaty
    "Listy z krainy snów" - www.wiersze.co


    Strona główna